<< Symposium Essays List
Re-identification
of International art
Keynote Speech by Jim Supangkat
Distinguished speakers of this symposium, celebrated artists who are attending
this symposium, ladies and gentlemen, on behalf of CP Foundation, I would
like to express my appreciation for your precious participation on this
symposium. Let us hope that the CP Open Biennale 2003 as well as this
symposium will be salutary to us all, since both the biennale and the
symposium are intended to find a better view of international exhibitions
as part of renegotiating the understanding of international art and probably
the understanding of the international world in general.
Actually, the tradition of presenting international exhibitions in the
format of the biennale and triennale should have been left behind when
the doubts about internationalism began to emerge. Or, at least, the tradition
of holding such exhibitions should have continued only in Europe and America.
However, this is not what has happened. The tradition of presenting international
exhibitions has continued, and, in fact, more and more of these exhibitions
have been initiated. The presentation of these shows occurs not only in
Europe and America. New biennales and triennales are emerging in countries
outside of Europe and America.
Those exhibitions have continued to view art as a global phenomenon.
In the beginning of the 1990s there emerged a framework of thought that
attempted to differentiate "diversity" from "difference".
The thinking about "diversity", which is diametrically opposed
to the uniformity inherent within internationalism, has the potential
to close down entirely the discussion of art as a global phenomenon. Meanwhile,
the thinking about "difference" is more open. Although rejecting
uniformity, this thinking does attempt to step into the gray territory
between diversity and uniformity. This way of thinking embraces the belief
that cultures not only exhibit differences but also similarities.
The thinking about "difference" has expanded into a discourse
that has closed the possibility of the thinking about "diversity"
and has brought "difference" to the fore as the strongest thinking
in opposition to internationalism. In the last 10 years, the thinking
about "difference" has become an issue central to the new biennales
and triennales that are emerging outside of Europe and America. The fact
that the thinking about "difference" is more popular, in itself
indicates an agreement that retains the tie between "international"
and "art" as a global phenomenon within international exhibitions.
This phenomenon is, in fact, what has made the understanding of "international
art" that developed in the past " that only took into consideration
the art of Europe and America " have to change; it needed revision.
This change required the re-identification of the art being presented
at international exhibitions.
It is not difficult to see that "art in the western sense"
is the "art" which has become "international art".
The agreement to retain the context of international in the presentation
of international exhibitions has its focus in "art in the western
sense". This agreement was not the result of any kind of pledge or
negotiation. This agreement was based on the ingrained sense of the appropriate
that was difficult to change, and because of that it was never made an
issue of.
As it turned out, it is the appropriateness that has been overlooked
within the thinking about art that is now developing just as the international
exhibitions are beginning to give rise to opportunities to develop the
sense of the appropriate into a concrete concept or understanding. This
opportunity, which did not exist previously, was the presence of artists
from outside of Europe and America.
Contrary to the efforts to understand the significance of appropriateness,
the thinking that is now developing calls this appropriateness into question
as a sign of domination by the West. This excessively critical attitude
toward internationalism, marginalization, and domination has given rise
to an international art phobia. This phobia is not only causing an avoidance
of internationalism and the discussion of international art. This phobia
is even causing an avoidance of discussion about art.
The identification of international art in today"s international
exhibtions is an effort to comprehend the idea of appropriateness by delving
into the various realities behind it. The one reality that must be dealt
with first and foremost is the "art in the western sense" concept
that forms the basis for international art, which is not the same as "western
art", and because of that there is no reason to perceive it as being
a sign that domination exists. And there is still another reality to face,
that the forming of international art does not end with "art in the
western sense". The most important part of this process of formation,
the element that has been most blatantly overlooked is what I identify
in the curatorial introduction of CP Open Biennale 2003, as "art
with an accent".
"Art with an accent" is an issue of culture that reflects the
occurrence of cultural translation. The translation of "art in the
western sense" to "art with an accent " is a long process
whose tracks can be seen in cultural history. The development of "art
with an accent" could certainly be observed and perceived as a development
in art " seen as part of the history of art.
In the translation of "art in the western sense" there is the
possibility of an "art to art encounter" which has the potential
to result in developments that give the impression of being parallel with
the developments in art in Europe and America. However, as an element
of cultural translation, "art with an accent" cannot be "removed"
from the framework of its culture and seen only through the framework
of art (the error made by the identification of art in modernism/internationalism
was to remove art from its cultural framework and place it within the
framework of autonomous art). When the development of "art with an
accent" is returned to the framework of culture the developments
that give the impression of being parallel begin to exhibit a variety
of very basic differences.
These differences occur because the development of "art with an
accent" is based on its own development that began, more or less,
in the 18th century. Besides this, the development of "art with an
accent" contains another translation, that being the translation
of various art phenomena within the framework of ethnic traditions. Within
totality the difference is "localness" which not only indicates
the presence of indigenousness and ethnicity, but also indicates the presence
of a translation of "art in the western sense".
In the presentation of international exhibitions, from the very beginning
until now, the development of "art with an accent" has been
paralleled with the development of art in Europe and America. This parallelism
in international exhibitions reflects the general perception within a
larger context that holds the view or opinion that international art consists
of only one substance, that being "western art", and because
of that, international art, no matter where in the world, has or follows
the same developmental pattern, and thus has parallel art history. It
cannot be denied that this perception, which until now remains firmly
imbedded in the past, is the basis for the internationalism that believes
in uniformity. This phenomenon indicates that this perception has not
changed substantiality form the past until today. The only difference
between then and now is its "position". In the past, this perception
was placed openly as a statement, while, at this time, this perception
is hidden and tends to not be discussed.
This issue has once again been overlooked within the framework of thinking
about art that is developing now. Behind the spirit of opposition toward
marginalization and domination that is exhibited within the defense of
non-western cultures, there is a hidden perception reflected in the quotation
of Kipling, "Oh, East is East, and West is West, and never the twain
shall meet "". This preconception sees the cultures of the West
and the non-West as being two completely separate things that will never
converge. This tendency to find indigenousness and ethnicity to be the
element that presents the difference, and, the cross-cultural aesthetics
approach that attempts to see the relationship of art in the "culture
of the other", as well as the phrase "art in our sense",
are only a few examples that indicate just how ingrained this perception
is.
This perception is not interested in the translation of "art in
the western sense", and it is this perception that has caused the
thinking that is developing now to not see international art as a plural
phenomenon, as art that carries a variety of "art with an accent"
elements that very basically indicate that there is a connection between
the cultures of the West and the non-West.
The reluctance to see the translation of "art in the western sense"
which is shadowed by the international art phobia that is concerned with
the advent of domination, is the neglectful attitude that has given rise
to the emergence of parallelism that automatically leads straight back
to the issue of domination. This parallelism is an undeniable reality
because it is reflected in the presentation of almost all international
exhibitions that are being held at this time. The utilization of the question
"What is international art?" within the analysis and context
of my discussion here is basically meant to query the phenomenon of parallelism.
The tendency to read art as a cultural text, the emergence of the tendency
to leave behind "conventional" media, whose characteristics
have been explored by the essentialists in order to find the essence of
art, and, the tendency to explore new mediums and new media that appear
in almost every international exhibition that is developing now, all indicate
this parallelism. And it is this parallelism that must be questioned because
all of the tendencies apparent in the international exhibitions being
held at this time are based in the changes in thinking taking place in
Europe and America, ranging from essentialism to the frameworks of thought
that include social contexts.
Are these tendencies reflected in the issue of "art with an accent"?
This is the basic question. If, indeed, the tendencies inherent in "art
with an accent" are different from those tendencies based in the
developments in thinking in Europe and America, the difference is not
based on the intensity of viewing issues. "Art with an accent"
has had its own process of development, since, at the very latest, the
19th century, and this is what makes the development of "art with
an accent" different from the development of art in Europe and America.
It is almost certain that the thinking behind the art theories that have
become traditions in Europe and America would not be popular outside of
Europe and America. Even if essentialism is known outside of Europe and
America " within certain limits because not all thinking is transferable
" I doubt if the artists have achieved the awareness that the characteristics
of the various mediums and media can carry "essence". I also
doubt whether "the age of the avant-garde" was ever truly formulated
outside of Europe and America because the vast majority of works by artists
from outside of Europe and America exhibit paradigmatic art that indicates
a perception that runs counter to avant-garde perceptions.
All of these possibilities point out the tendency for works of art that
reflect a sense of seeking that sees art as sensitivity, or perceives
it as a nounish phenomenon, to be viewed as irrelevant for consideration
outside of Europe and America. In connection with this tendency, trends
in works of art that reflect the turmoil of thinking emerging from conceptual
frameworks ranging from essentialism to ideas that emphasize the context
are not reflected in the issues under consideration outside of Europe
and America. There are possibilities that the works by artists from outside
of Europe and America, which at a glance seem to exhibit the exploration
of a conventional medium, may just be based in the translation of the
principles of art inherent within an ethnic tradition which makes those
works closer to cultural text " while ignoring the rhetorical statement
regarding "the death of the author".
Understanding "art with an accent " is to understand the totality
of its development. This understanding will build an awareness of the
developments in art outside of Europe and America, which cannot be considered
without including the idea of cultural translation due to the risk of
achieving only a partial or fragmented view. Even though a part of this
art exhibits similarities to a part of the art developing in Europe and
America " because cultural translation is a continuous and ongoing
process " these similarities may bear different meanings.
The international exhibitions developing now, whose spirited opposition
to and attempts at the eradication of domination should not be questioned,
cannot avoid this reality. It is basic to the efforts to identify the
art that is being presented in international exhibitions. The urgency
is to understand the developments in art occurring outside of Europe and
America, which, until now, remain difficult to comprehend. Dominance and
domination, from the past until now, occur mostly because these developments
in art are not understood.
Jim Supangkat
Chief Curator
|